| Dezember 2012 |
| |
|
nach
oben ^
 |
| November 2012 |
| |
|
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| Oktober 2012 |
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| September 2012 |
| 13. - 14.09. |
"Subtitles and Language Learning"
Pavia, Italy. www.unipv.it/sllconf
The University of Pavia is hosting the International Conference "Subtitles
and Language Learning", whose aim is to disseminate the results
of a three-year project - November 2009 – November 2012 - co-financed
by the EU as part of the Life Long Learning Programme managed by EACEA
(European Education, Audiovisual and Culture Executive Agency - Agreement
Number 2009–4041/001-001, Project Number 504737-LLP-1-2009-1-FI-KA2-KA2NW).
Since a considerable number of EU projects confirm that subtitles
provide a rich context for foreign language acquisition, all European
and international researchers and teachers engaged in the study of
the function of subtitles in second/foreign language learning are
welcome to the conference.
Please visit the conference website: www.unipv.it/sllconf
e-mail - subtitles@unipv.it
Please find us on Facebook: International Conference – Subtitles
and Language Learning |
nach
oben ^
 |
| August 2012 |
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| Juli 2012 |
| |
|
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| Juni 2012
|
| 16.06 |
Anglophoner Tag 2012
Gastgeber ATICOM eV
Gustav-Stresemann-Institut, Bonn
Info: www.aticom.de
|
| 28. - 30.06 |
Languages as a barrier to European integration?
Panel proposals are invited on translation, interpreting and languages
in relation to European integration and European Studies research
more generally, for our forthcoming conference
'Towards a European Society? Transgressing Disciplinary Boundaries
in European Studies Research'
University of Portsmouth
Thursday June 28th - Saturday June 30th 2012 Panel proposals should
include the panel title and a short panel abstract (200 words max),
a list of panellists (3-4) with their names and institutional affiliation,
paper titles and short paper abstracts (150 words max).
Please send panel proposals to donna.ferrand@port.ac.uk no later
than 31st July 2011.
For more details and the full conference call for papers, see: http://www.port.ac.uk/europeanstudiesconference/ |
nach
oben ^
 |
| Mai 2011 |
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| April 2011 |
| 19. - 21-04. |
NEU: 13. DTT-Symposion
2012
19.-21. April 2012 in Heidelberg
Marriott-Hotel
Vangerowerstraße 16
69115 Heidelberg
Informationen und Anmeldeformular: www.dttev.org
|
nach
oben ^
 |
| März 2012 |
| 17.03 |
NEU:
DTT-Seminar TERMINOLGIETOOLS
- crossTerm, crossWeb von Across
- SDL MultiTerm 2009 und SDL MultiTerm Online
- Terminologiebank memoQ und qTerm von Kilgray
Termin: Samstag, 17. März 2012, 9.00 Uhr – 17.00 Uhr
Ort: NH Hotel, Bergheimer Straße 91, 69115 Heidelberg (www.nh-hotels.de)
Veranstalter: Deutscher Terminologie-Tag e.V. und Deutsches Institut
für Terminologie e.V.
Informationen und Anmeldeformular: www.dttev.org
|
| 08.
- 10.03. |
Moncton
(New Brunswick, Canada)
Translation in Contexts of Official
Multilingualism
Translation and interpretation activities
in a context of official or institutional multilingualism (where
are least two languages are official languages) are the reality
of many of the world's countries, but rarely are translation studies
scholars brought together to exchange stories about their shared
political, institutional, social and cultural experiences.
Please send two abstracts to Denise Merkle
(denise.merkle@umoncton.ca
):
the first (to be included in the program) should be from 250 to
300 words, and the second (to be included in the grant application)
should be no more than 150 words. The deadline is 15 December
2010.
Please submit the following information
with your abstract:
NAME, PROFESSIONAL AFFILIATION, MAILING ADDRESS, TELEPHONE NUMBER,
EMAIL ADDRESS, ACADEMIC DEGREES OR DIPLOMAS, IMPORTANT AND RECENT
PUBLICATIONS (3):
Scientific Committee
Gillian Lane-Mercier, Gillian.lane-mercier@mcgill.ca Denise Merkle,
denise.merkle@umoncton.ca Reine Meylaerts, reine.meylaerts@arts.kuleuven.be
|
nach
oben ^
 |
| Februar 2012 |
| 03.02 |
There will be a workshop on translation quality
('Traduction et qualité') on the 3rd of February 2012 in
Lille, France. Programme and registration available on:
http://stl.recherche.univ-lille3.fr/colloques/20112012/JE_Evaluation_Qualite_2012.html
Ilse Depraetere
Professeur de linguistique anglaise
UMR 8163 STL http://stl.recherche.univ-lille3.fr
|
nach
oben ^
 |
| Januar 2012 |
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| |
| Dezember 2011 |
| 16. - 17.12. |
1st T & R Forum
1st T & R (Theories & Realities in Translation & wRiting)
Forum of the University of Western Brittany, Brest, France in partnership
with Lessius/KULeuven (Antwerp, Belgium), with the support of AFFUMT
(Association française des formations universitaires aux
métiers de la traduction).
The Organizing Committee of the 1st T & R Forum invites paper
proposals on the theme of "Common Sense in Translation and
(Technical) Writing."
The T & R Forum
Hosted by CRBC (the Research Centre for Breton and Celtic Studies
at the University of Western Brittany, Brest, France) in association
with the university's Master's Degree in Translation and Technical
Writing and HCTI (another of the university's research centres)
in partnership with Lessius/KULeuven (Antwerp, Belgium) and with
the support of AFFUMT (Association française des formations
universitaires aux métiers de la traduction), the T &
R Forum will take place in Brest every other year starting in December,
2011, alternating with a similar event in Antwerp, Belgium, hosted
by Lessius/KULeuven.
The aim of the Forum is to provide opportunities for scholars and
practitioners in the fields of translation and (technical) writing
to compare ideas and experiences. Topics may include the following:
the translation process, CAT tools, Natural Language Processing
(NLP), revision, proofreading, quality control, management, teaching
translation, translator training, curriculum design, etc. The Forum
will also include a round table discussion. Also, on Saturday, an
hour and a half will be set aside for meetings with professionals
(translation software, bookshops, etc.)
Jean-Yves Le Disez (jean-yves.ledisez@univ-brest.fr
) and Winibert Segers (winibert.segers@lessius.eu).
Round table discussion: « peut-on enseigner le bon sens en
traduction ? / Can Common Sense in Translation be Taught ?»
If you wish to take part, please submit an abstract of 300 words
or so describing the position you intend to defend.
Professional Services:
We invite translation software providers and other professionals
to be present to advertise their latest products/services, either
for the duration of the Forum or on Saturday in the slot that will
be set aside. (10.30-12 am). There is no charge to display products
or services, but all participants must register for the conference
and pay the registration fee.
|
nach
oben ^
 |
| November 2011 |
| 04.11. |
NEU: DTT-Seminar
„Terminologiearbeit – Grundlagen, Werkzeuge, Prozesse“
Termin: Freitag, 4. November 2011, 9:00 Uhr – 17:30 Uhr
Ort: Hochschule Karlsruhe, Amalienstrasse 81-87, 76133 Karlsruhe
Infos: www.dttev.org
Ankündigung (.pdf): Hier
klicken
Anmeldeformular (.doc): Hier
klicken |
| 16. - 18.11. |
THE LOW COUNTRIES CONFERENCE 2011 - TRANSLATION AND NATIONAL
IMAGES Antwerp & Amsterdam, 16-17-18 November
2011 jointly organized by Lessius University College Antwerp and
the University of Amsterdam with the support of CETRA, University
of Leuven
CONFERENCE ANNOUNCEMENT
The conference wishes to attract papers on a number of themes related
to translation and national images.
Info: www.lessius.eu/transimage/
Conference organizers
Luc van Doorslaer (Antwerp and Leuven), luc.vandoorslaer@lessius.eu
Peter Flynn (Antwerp), peter.flynn@lessius.eu
Joep Leerssen (Amsterdam),
leerssen@uva.nl
|
| 25. - 26.11. |
NEU: DTT-Seminar
„Finanzberichte nach IFRS / DRS. Eine Einführung für
Übersetzer und Terminologen“
Termin: Freitag, 25. November & Samstag, 26. November 2011, jeweils
9:00 Uhr – 17.30 Uhr
Ort: Best Western Hotel, Bennoplatz 2, 51103 Köln (www.bestwestern-koeln.de)
Infos: www.dttev.org
Ankündigung (.pdf): Hier
klicken
Anmeldeformular (.doc): Hier
klicken |
nach
oben ^
 |
| Oktober 2011 |
| 28. - 30.10. |
Expolingua, Berlin
Infos: http://nl.xeu.de/j.cfm?i=40994&k=100238
|
| 27. - 29.10. |
XXXVIIe Congrès de la SFLGC. Bordeaux
Traduction et partages : que pensons-nous devoir transmettre ?
Infos : Isabelle.Poulin@u-bordeaux3.fr
|
nach
oben ^
 |
| September 2011 |
| 16. - 18.09 |
Herbstakademie: Dolmetschen von A - Z
BDÜ, Berlin
www.seminare.bdue.de
|
| 15. - 17.09. |
First International Conference on Fictional Translators
in Literature and Film
We are pleased to invite you to submit a paper to the First International
Conference on Fictional Translators in Literature and Film to be held
at the Center of Translation Studies at the University of Vienna on
15-17 September 2011
Theme of the conference
The last few years have seen an upsurge in films and literary texts
in which translators or the act of translating have a central role.
One reason for this development may be that translators serve as
a perfect screen for the projection of social and cultural anxieties
associated with various aspects of globalization, i.e. migration,
cultural hybridity, mobility, multilingualism, etc. The topic of
translation has reached all literary and film genres – from
dramatic works and novels to (auto)biographies, from motion pictures
to documentary films – and can be found in all fields: in
historical novels and films, as well as in science fiction, experimental
literature and films, crime stories and comedies. In their works,
writers and film directors seem to make the most of the social and
political dimensions of translating practice.
Abstract proposals and deadlines
Scholars are invited to submit 200-300 word proposals (with 3 keywords)
for papers in Word as an attachment with the format: authorname.doc.
(Please include your contact information in the body of your e-mail,
not in the file.) Abstract proposals should be sent by 15 January
2011 to: transfiction@univie.ac.at The abstracts should be attached
as a WORD document, Please indicate ABSTRACT in the subject line
in your e-mail.
Presentations will be 20 minutes in length, followed by discussion.
There will be sessions Thursday, Friday and Saturday.
Conference Languages
The languages of the conference will be English and German.
Information and Contact Details
For all correspondence about the conference please use the e-mail
address: transfiction@univie.ac.at More information will be available
soon from the conference website http://transfiction.univie.ac.at
|
nach
oben ^
 |
| August 2011 |
| 22.08. |
Twenty-third Research Summer School: Katholieke
Universiteit Leuven, Belgium For further information:
- please contact Reine Meylaerts: reine.meylaerts@arts.kuleuven.be
- please see our website: http://www.kuleuven.be/cetra/index/
- Application procedure: http://www.kuleuven.be/cetra/Summer_School/applicationprocedure.html
|
| 01. - 04.08. |
XIX World Congress of the International Federation
of Translators Bridging Cultures San Francisco, USA,
1-4 August 2011
The XIX World Congress of the International Federation of Translators
(FIT), to be held in San Francisco, USA, on 1-4 August 2011, will
bring together translators, interpreters, terminologists and other
professionals from all over the world to discuss topical issues.
Over 75 educational sessions will be offered in a variety of categories.
Events and activities will allow for opportunities to network, mingle,
and socialize.
The FIT XIX World Congress is hosted by the American Translators
Association (ATA) in cooperation with the International Federation
of Translators.
FIT is an international federation of associations of translators,
interpreters, and terminologists gathering more than 100 associations
from all over the world. Its purpose is to promote professionalism
in the disciplines it represents. FIT is also concerned with the
conditions of professional practice in various countries and strives
to defend translators' rights in particular and freedom of expression
in general. FIT maintains formal consultative relations with UNESCO.
ATA is a professional association founded to advance the translation
and interpreting professions and foster the professional development
of individual translators and interpreters. Its 11,000 members in
more than 90 countries include translators, interpreters, teachers,
project managers, web and software developers, language company
owners, hospitals, universities, and government agencies.
Please visit the Congress website, www.fit2011.org,
to learn more about the Congress, the venue, the city of San Francisco
and much more.
|
nach
oben ^
 |
| Juli 2011 |
| 19. - 21.07. |
Translation Conference, Malaysia 2011 *Venue*:
Concorde Hotel, Shah Alam, Malaysia (
http://shahalam.concordehotelsresorts.com/)
*Theme*: Globalization Through Translation : A Catalyst for Knowledge
and Technology Excellence
*Conference Home page*: (http://ppa.uitm.edu.my/)
|
| 11. - 15.07 |
NEW: INTERNATIONAL TERMINOLOGY
SUMMER SCHOOL 2011
TSS is a one-week, practice-oriented
introductory training course for terminology management focusing
on practitioners, students and scientists who are looking for a comprehensive,
state-of-the-art introduction to terminology theory and practice.
Where:
Cologne University of Applied Sciences
Institute for Information Management
Claudiusstr. 1
D-50678 Cologne/Köln
More info, subscription and preliminary programme: www.termnet.org/english/events/tss_2011/index.php
|
| 04. - 07.07. |
Call for participants: SummerTrans 2011 IATI
- Summer School SummerTrans IV: 04.07. - 13.07. 2011:
"Sprachenvielfalt in der EU und Translation. Translationtheorie
trifft
Translationspraxis" (http://www.summertrans.ifg.uni.wroc.pl)
University of Wroclaw, Department of Germanic Languages, Poland
|
nach
oben ^
 |
| Juni 2011
|
| 21. - 22.06. |
First Internacional T3L Conference:
Tradumatica, Translation Technologies, Translation & LocalizationUniversitat
Autònoma de Barcelona - The coming of age of Translation Technologies
in Translation Studies
Barcelona, SpainAgainst the backdrop of the global financial crisis,
professional translators have witnessed extraordinary advances in
translation technologies in recent years.
The research group Tradumatica (Translation and Information and Communication
Technologies), in conjunction with the Department of Translation and
Interpreting of the Universitat Autònoma de Barcelona (recently
designated International Campus of Excellence) are organizing the
First International T3L Conference: Tradumatica, Translation Technologies,
Translation and Localization.
The aim of the conference is to bring together active change agents
in the sector who, despite the adverse economic circumstances, are
interested in exploring new avenues of research and development.Universities
and the translation industry are invited to put forward proposals
which would, as an outcome of the conference, lead to outstanding
university-industry R&D partnerships in cutting-edge research
projects with a socio-economic impact on the sector.
Info: http://tradumatica.uab.cat/conference/
Venue: Departament de Traducció i Interpretació (Edifici
K)
Campus de Bellaterra, Universitat Autònoma de Barcelona, 08193
Bellaterra (Barcelona)
|
nach
oben ^
 |
| Mai 2011 |
| 20. - 22.05. |
ADÜ-Nord-Tage 2011 in Hamburg
Vom 20. bis 22. Mai 2011 veranstaltet der Berufsverband ADÜ
Nord seine vierte Sprachmittlerkonferenz in Norddeutschland. Unter
dem Motto „Kompass ausrichten – Frischer Wind oder bewährter
Kurs?“ nutzen Übersetzer und Dolmetscher aus der ganzen
Welt dieses Forum für fachliche Weiterbildung, berufliche Orientierung
und Erfahrungsaustausch
Konferenzangebot im Überblick
- 20. bis 22. Mai 2011 im NH Hotel in Hamburg-Altona
- 10 Workshops, 2 Plenarvorträge, 16 Fachvorträge
- Themenauswahl: Textoptimierung, Textadaption, Texterstellung,
Textgestaltung, Konferenzorganisation, Projektmanagement, Terminologieaufbereitung
- Netzwerk-Café am Samstag und Sonntag
- Betriebsbesichtigungen, Abendveranstaltung, Stadtführungen
- Anmeldung ab Ende Oktober 2010 unter www.adue-nord.de
Weitere Informationen
www.adue-nord.de
-> Konferenz 4. ANT 2011
|
| 12. - 14.05. |
Call for Papers
1. Internationale Konferenz TRANSLATA - 2011: "Translationswissenschaft:
gestern - heute - morgen"
Innsbruck
http://www.translata.info
|
| 07. - 08.05 |
ITI Conference 2011 is the flagship
conference of the Institute of Translation and Interpreting, and marks
ITI's 25th anniversary. We invite all interested parties to submit
proposals for plenary sessions, panel discussions, workshops, etc.
Birmingham, United Kingdom
Website: http://www.iti-conference.org.uk/
Contact name: Iwan Davies |
nach
oben ^
 |
| April 2011 |
| 16.04. |
NEU:
DTT-Toolseminar
• crossTerm und crossTermWeb von Across
• SDL MultiTerm 2009 und SDL MultiTerm Online von SDL
• Terminologiedatenbank von memoQ und qTerm von Kilgray
Referentin: Dr. Nicole Keller
Termin: Samstag, 16. April 2011 - 9:30 bis 12:30 Uhr
Ort: Seminar für Übersetzen und Dolmetschen der Universität
Heidelberg, Raum SÜD 019 (vorläufig), Pläck 57a,
69117 Heidelberg
Infos:
www.dttev.org
Anmeldefromular: Ankündigung
und Anmeldung (.pdf)
|
| 14. - 15.04. |
tekom Frühjahrstagung, Potsdam
Infos: Dr Meike Wiehl m.wiehl@tekom.de
|
| 08. - 09.04. |
MONTEREY FORUM 2011 Innovations
in Translator, Interpreter and Localizer Education
The MONTEREY FORUM, launched in 2007, provides a venue to discuss
new trends and issues in translator, interpreter and localizer (TIL)
education. The theme of the MONTEREY FORUM 2011 is Innovations in
Translator, Interpreter and Localizer Education.
For more information:
Please contact montereyforum2011@miis.edu
or visit go.miis.edu/montereyforum.
|
| 01.- 02.04 |
International Conference on Professional Communication
and Translation Studies, 7th edition. Department of Communication
and Foreign Languages, Politehnica University of Timisoara, Romania
The conference aims to continue and develop the exchange of ideas
on the following topics:
Communication and public relations: theoretical and didactic problems
and solutions
Linguistic insights into professional communication
Translation theory and translation didactics: their roles in communication
Conference format
Sections: Communication and public relations, Linguistics, and Translation
studies
Types of presentation: talk (30 minutes), workshop (60minutes),
panel discussion (2hrs.)
Working languages: English, French, German and Romanian
Selected papers will be published in Professional Communication
and Translation Studies, the volume of conference proceedings. Languages
of publication: English, French and German.
Important dates
Abstract submission deadline: January 30, 2011
Second Call for Papers (accommodation, registration fee and payment
details, publication guidelines): February 10, 2011
Notification of acceptance and first draft of the conference programme:
February 25, 2011
Final draft of the conference programme: March 10, 2011
To register, please follow the conference link
http://www.cls.upt.ro/index.php/cercetare/manifestari-stiintifice/conferine/conferences
|
nach
oben ^
 |
| März 2011 |
| 16. - 18.03 |
International
Association of SILKROAD UNIVERSITIES (iaSU)
Call for Papers
INTERNATIONAL CONFERENCE, Istanbul,
Türkei
Archi-Cultural Translations through
the Silkroad
Bahcesehir University of Istanbul,
Turkey and Mukogawa University of Nishinomiya, Japan are pleased
to announce the International Conference on "Archi-Cultural
Translations through the Silkroad" scheduled to take place
at Bahcesehir University in March 2011, in Istanbul, Turkey. This
conference will be the first international event of a series, organized
by the International Association of Silkroad Universities (iaSU).
The opening ceremony of the conference will also include the official
announcement of the iaSU International Association of Silkroad Universities.
This conference intends to explore the range of cultural translations
of space with a special emphasis on architecture and architectural
practices (archi-cultural translations) within the broader geography
and network of Silkroad - stretching from Europe to the Far East
and Japan.
Deadline for abstracts/proposals:
5 November 2010
Contact name: Murat Dundar
Website: http://www.ia-su.org/
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| Februar 2011 |
| 07. - 09.02. |
ITA 2011 Conference Profession
& Business: Improving Skills, Enhancing Income
The Israel Translators Association (ITA) is pleased to announce
that the ITA 2011 Conference will be held in Jerusalem, at the Crowne
Plaza Hotel. The ITA Conference is Israel’s largest annual
gathering of language professionals: translators, interpreters,
localizers, subtitlers, editors, teachers, translation company owners,
project managers and related professionals will all benefit from
the technical presentations, workshops, tool and techniques for
professional enrichment.
We invite you to share the work you do and your unique expertise
with your peers. We welcome your proposal for topics that will help
both beginners and skilled veterans learn more about the profession,
how to manage their businesses, boost productivity and generally
learn more about the theory and practice of their trade.
For additional information about the conference or the call for
papers, please send an e-mail to conf@ita.org.il
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| Januar 2011 |
| 06. - 08.01. |
Culture in Translation - Hong Kong
Platform to discuss both theoretical and empirical issues related
to the translation of Chinese Literature in the world; the discussions
will be on the correlations between translation and social issues
such as globalization.
Enquiries: cit2011@ouhk.edu.hk
Web address: http://www.ouhk.edu.hk/cit2011
Sponsored by: School of Arts and Social Sciences, The Open University
of Hong Kong
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| Dezember 2010 |
| 03. - 05.12. |
Travelling Languages: Culture, Communication
and Translation in a Mobile World 10th Annual Conference
of the International Association of Languages and Intercultural
Communication In association with School of Modern Languages and
Cultures, University of Leeds and Centre for Tourism and Cultural
Change, Leeds Metropolitan University,Leeds, United Kingdom
Info: www.leeds.ac.uk/german/ialic_conference_2010.htmor
E-Mail: IALIC2010@leeds.ac.uk
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| November 2010 |
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| Oktober 2010 |
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| September 2010 |
| 16. - 19.09. |
5th International Maastricht-Lodz Duo Colloquium
"Translation and Meaning" 2010 Lodz, Poland:
Lodz Session of the 5th International Maastricht- Lodz Duo Colloquium
on "Translation and Meaning".
Information: Prof. Dr habil. Barbara-Lewandowska-Tomaszczyk, Department
of English Language, University of Lodz.
Al. Kosciuszki 65, 90-514 Lodz, Poland.
Tel.: + 48 42 636 6337, Fax: + 48 42 636 6337/6872.
E-mail: duoduo@uni.lodz.pl
Info : http://www.translation-and-meaning.nl
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| August 2010 |
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| Juli 2010 |
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| Juni 2010
|
| 23.- 25.06. |
Norms in translation and the translation of norms in
European institutions and businesses
Europe is the world’s largest economic zone in terms of general
domestic product. The European Union, however, as its most powerful
economic structure with 27 member states, does not have the monopoly
on all the exchanges that take place in Europe. Countries such as
those of the European Free Trade Association (Iceland, Lichtenstein,
Norway and Switzerland), countries of South-Eastern Europe, Turkey,
the Ukraine, and several others, also participate in the exchanges
within Europe. The 23 official languages of the European Union,
which are determined when the states become members, are thus supplemented
by other languages which also have a role to play.
The conference is organised by the Research Group on European Multilingualism
(EA 1339, LiLPa), the Institute for Translators, Interpreters and
International Relations (ITI-RI) at Strasbourg University and the
College for Languages and Applied Human Sciences of the University
of Strasbourg.
Registration fee: € 65 (payment before 31 March 2010) or €
100 (payment after 31 March 2010)
Coffee breaks and lunch are provided by the conference organisers.
Accommodation and other meals are paid for by the participants.
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| Mai 2010 |
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| April 2010 |
| 15. - 17.04. |
12. Symposion 2010 des DTT e.V.
- Best Practice für die Terminologiearbeit
Heidelberg Marriott Hotel– Vangerowstraße 16 – 69115
Heidelberg Fachtagung zur Qualitätssicherung
in der Terminologiearbeit und zur praktischen Orientierung für
alle, die sich mit terminologischen Fragestellungen befassen. Das
Symposion richtet sich vorwiegend an Terminologen, Übersetzer
und Technische Redakteure, aber auch an alle Fachleute, die sich
mit der Definition, Ordnung und Benennung von Wissen und Information
in ihren Disziplinen beschäftigen.
Unter dem Thema „Best Practice für
die Terminologiearbeit“ werden optimierte und etablierte Verfahrens-
und Vorgehensweisen vorgestellt und diskutiert, und zwar sowohl
deren wissenschaftliche Ansätze als auch deren praktische Anwendung.
Neben Workshops und Tutorials konzentriert sich die Haupttagung
auf folgende Themenbereiche:
• Überzeugungsarbeit für das
Terminologiemanagement im Unternehmen, Kennzahlen für die Terminologie,
Terminologie als strategische Komponente im Unternehmen
• Prozesse der Terminologiearbeit, Qualitätsmanagement,
Terminologie im Redaktions- und Übersetzungsprozess
• Qualifikation von Terminologen, fachliche Anforderungen
an Terminologen aus Sicht der Ausbildung und Praxis, E-Learning
und Zertifizierung
• Methoden und Prinzipien der Terminologiearbeit, wissenschaftliche
Grundlagen, Nutzung von Normen, praktische Umsetzung im Unternehmen
• Benennungen als wichtiger Aspekt der Terminologiearbeit,
Kriterien für die Schöpfung neuer und die Auswahl guter
Benennungen, Terminologiekontrolle in Texten
• Technologien und Werkzeuge für das Terminologiemanagement,
Nutzung des Internets als Terminologieplattform, Open-Source-Anwendungen.
Eine Informationsbörse und eine Ausstellung,
auf der Fachliteratur und Software für Terminologen, Übersetzer
und Technische Redakteure präsentiert werden, runden das Programm
ab.
Vorläufiger Zeitplan
Donnerstag, 15. April 2010: 14:00 – 17:30 Uhr Workshops und
Tutorials, ab 18:00 Uhr Mitgliederversammlung
Freitag, 16. April 2010: ab 9:30 Uhr Vorträge
mit Diskussion, ab 19:00 Uhr Abendveranstaltung
Samstag, 17. April 2010: ab 9 Uhr Vorträge
mit Diskussion, Ende des Symposions ca. 16 Uhr
Weitere Informationen zu Programmgestaltung,
Referenten und Rahmenprogramm entnehmen Sie bitte unserer Webseite:
www.dttev.org
Eine Konferenz in Heidelberg bietet ein ganz
besonderes Ambiente. Die Stadt besitzt Weltruf und gilt als eine
der schönsten in Deutschland. Das harmonische Ensemble von
Schloss, Altstadt und Fluss inmitten der Berge inspirierte viele
Dichter und Maler der Romantik. - Jean Paul schwärmte: “Ich
habe hier Stunden verlebt, wie ich sie nie unter dem schönsten
Himmel meines Lebens gefunden habe“.
In Heidelberg wurde die älteste Hochschule
Deutschlands gegründet (1386). Man ist stolz auf „seine“
Philosophen, Literaten, Musiker und die von Nobelpreisen gekrönten
Resultate von Heidelberger Forschern. Das moderne Heidelberg besitzt
4 Max-Planck-Institute, die erste Gendatenbank der Erde, weltbekannte
Industrieunternehmen (z. B. Heidelberger Druckmaschinen, HeidelbergCement),
traditionsreiche Verlage (z. B. Carl Winter Universitätsverlag,
Springer-Verlag) und ein vielfältiges Kultur- und Ausflugsprogramm.
Wir würden uns freuen, Sie auf dem 12.
Symposion des DTT im April 2009 im Heidelberg Marriott Hotel begrüßen
zu dürfen. Das Hotel ist direkt am Ufer des Neckars gelegen,
nicht weit vom Hauptbahnhof entfernt. Es vermittelt einen herrlichen
Blick auf die Stadt am Fluss und besitzt eine angenehme und gemütliche
Atmosphäre mit modernem Komfort.
Info:
www.dttev.org
|
| 29. - 30.04. |
tekom - Frühjahrstagung 2010 Die Vorbereitungen
für die Frühjahrstagung am 29. und 30. April 2010 laufen
bereits auf Hochtouren. Veranstaltungsort ist das Konferenzzentrum
und Hotel Mercure Maininsel in Schweinfurt.
Unter dem Motto "Erfolgreich im Wandel" erkunden Aussteller
und Tagungsteilnehmer, wie sich die Technische Kommunikation durch
die Wirtschaftskrise, aber auch durch andere Faktoren verändert
und wie die neu entstehenden Anforderungen gemeistert werden können.
Neben dem vielfältigen Vortragsprogramm präsentieren Unternehmen
Produktneuheiten und Dienstleistungen. Seit 14. Dezember laufen
die Anmeldungen zur begleitenden Ausstellung. Detaillierte Informationen
zur Standflächenbuchung finden Sie auf der Tagungsseite.
Gesellschaft für Technische Kommunikation e.V. - tekom
E-mail: newsletter@tekom.de
|
nach
oben ^
 |
| März 2010 |
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
| Februar 2010 |
| |
|
| 08. - 10.02. |
Eighth Conference of the Israel
Translators Association (ITA)
Tools and Skills in the Information Age
Crowne Plaza Hotel - Jerusalem
Info: http://www.ortra.biz/translators
|
nach
oben ^
 |
| Januar 2010 |
| |
|
| |
|
nach
oben ^
 |
|